Junkman Posted January 18, 2017 Posted January 18, 2017 Wheel embellisher is used in classic car circles, but that's where I'm predominantly hanging out automotive wise.For hubcap, I've heard nave plate occasionally.The plastic ones are called Poundshop Trims around here.Although rear screen is much more commonly used here, I have heard the term backlight often.I have never heard anyone say rear window.Anyway, the previous ones are only the ones that came to mind quickly. There are more, though.Isn't a gear lever called gear stick in America?And column or floor change called column or floor shift?I know that a Woodruff Key isn't called that in England, but I forgot the English term.There is more.Gas Pedal - AcceleratorHood Ornament - Radiator MascotPhilipps - CrossheadReflector - Cat's EyeConvertible - Cabriolet18 Wheeler/Semi - ArticParking Lot - Car ParkDetour - DiversionOverpass - FlyoverGlove Compartment - Glove BoxRental - Hire CarWrong Way - No EntryTop - RoofEntry/Exit Ramp - Slip RoadTotalled - Write OffBumper Bracket - Dumb IronBend - CurveIntersection - JunctionRest Area - Lay ByHardtop - CoupePry - PriseSeat Cushion - SquabA-Arm - WishboneBushing - BushValve Cover - Rocker CoverTroubleshooting - Fault Finding / DiagnosisDismantle - Strip DownKing Pin - UprightAllen Bolt - Grub ScrewLatch - CatchFrozen - SeizedFloat Bowl - Float ChamberCounter Clockwise - Anti ClockwiseLight - LampLamp - Bulband most importantly:Bar - Pub
Greg Myers Posted January 18, 2017 Posted January 18, 2017 In the UK we call Spark plugs Spark plugs not sparking plugs. Plus we don't have Dynamos any more we have alternators and sparking wires are HT leads (High Tension leads)Also Shock absorbers are not called Dampers very often they just get called ShocksSorry, remembering from days gone by ( 1966-1967} when i was the proud owner of an MGA roadster, first things first get the shop manual, learn all about the car, of course when things start falling off ya gotta be ready steady,
Greg Myers Posted January 18, 2017 Posted January 18, 2017 I like hearing different accents more than anything... I always enjoy listening to Aussie/Brit/Scot/Irish accents. I have no accent... unless I've had a few to drink, then I get a little twang. lolBut anyway, the different/alternate words always intrigues me as well. Lately I find myself listening to music in languages I can't even understand (Russian, specifically) but for some reason I enjoy it.Everyone has an accent, learned that the hard way, USN boot camp pretty much just like in the movie, Platoon. Cowboy.
dodgefever Posted January 18, 2017 Posted January 18, 2017 As we've discussed here before, "wheel covers" and "hubcaps" are two different things, though "hubcaps" is often misused for both.I'm very familiar with "backlight," but have never heard "rear screen." Indeed they are different. I'm talking colloquially - to the man in the street, in the UK, they're hubcaps.
dodgefever Posted January 18, 2017 Posted January 18, 2017 Wheel embellisher is used in classic car circles, but that's where I'm predominantly hanging out automotive wise.For hubcap, I've heard nave plate occasionally.The plastic ones are called Poundshop Trims around here.Although rear screen is much more commonly used here, I have heard the term backlight often.I have never heard anyone say rear window.Anyway, the previous ones are only the ones that came to mind quickly. There are more, though.Isn't a gear lever called gear stick in America?And column or floor change called column or floor shift?I know that a Woodruff Key isn't called that in England, but I forgot the English term.There is more.Gas Pedal - AcceleratorHood Ornament - Radiator MascotPhilipps - CrossheadReflector - Cat's EyeConvertible - Cabriolet18 Wheeler/Semi - ArticParking Lot - Car ParkDetour - DiversionOverpass - FlyoverGlove Compartment - Glove BoxRental - Hire CarWrong Way - No EntryTop - RoofEntry/Exit Ramp - Slip RoadTotalled - Write OffBumper Bracket - Dumb IronBend - CurveIntersection - JunctionRest Area - Lay ByHardtop - CoupePry - PriseSeat Cushion - SquabA-Arm - WishboneBushing - BushValve Cover - Rocker CoverTroubleshooting - Fault Finding / DiagnosisDismantle - Strip DownKing Pin - UprightAllen Bolt - Grub ScrewLatch - CatchFrozen - SeizedFloat Bowl - Float ChamberCounter Clockwise - Anti ClockwiseLight - LampLamp - Bulband most importantly:Bar - Pub Heated rear window - the old Skoda joke:ttps://www.leaseyournextcar.com/blog/why-does-skoda-octavia-have-heated-rear-windowHaving lived all my life in England and also having rebuilt a couple of engines, I've never seen or heard of a Woodruff key referred to as anything else....The rest of your list looks good, apart from the Allen bolt - that's still an Allen bolt. A US set screw is a UK grub screw.
DonW Posted January 18, 2017 Author Posted January 18, 2017 Wow - thanks all, never thought there were so many!However did AC and Shelby manage to get the Cobra built?Cheers,-Don.
DonW Posted January 18, 2017 Author Posted January 18, 2017 'Valve Cover - Rocker Cover' - Nowadays most people in the UK say Cam Cover as most cars are OHC.We also use Philips screws, people don't call them crosshead any more - but do you say 'slot head' for the other kind in the US?-Don.
Junkman Posted January 18, 2017 Posted January 18, 2017 We also use Philips screws, people don't call them crosshead any more-Don.Yeah, people also put hash browns on one's breakfast nowadays.Damned transatlantic interlopers. Give them a good thrashing & kick them off the plate, I say!Harrumph!
Snake45 Posted January 18, 2017 Posted January 18, 2017 but do you say 'slot head' for the other kind in the US?-Don.I don't think I've ever heard "slot head" (at least not for screws, har har) in the US. I've seen reference to "slotted head" screws, and sometimes "thin slot" screws, but usually, if it's not a Phillips or Allen or Torx or some other oddball system specified, the word "screw" just implies a simple slot of some kind.
stitchdup Posted January 18, 2017 Posted January 18, 2017 Well just to confuse things a little more, what you guys in the US call french fries (and are actually Belgian) are chips this side of the pond, but your chips we call crisps which I'm led to believe is what you call salad greens
Junkman Posted January 18, 2017 Posted January 18, 2017 When it comes to salad, I prefer the Australian version.
stitchdup Posted January 18, 2017 Posted January 18, 2017 When it comes to salad, I prefer the Australian version. I thought salad was to keep the rain from wetting your bacon
belfast boyo Posted January 18, 2017 Posted January 18, 2017 Time and dates,We say 2000 and 17 while you say 2017 the dates have been mentioned so...
Junkman Posted January 18, 2017 Posted January 18, 2017 You mean like 9-11 is the 9th of November over here?
Junkman Posted January 18, 2017 Posted January 18, 2017 Well just to confuse things a little more, what you guys in the US call french fries (and are actually Belgian) are chips this side of the pond, but your chips we call crisps which I'm led to believe is what you call salad greensNeedz moar Haggis...
Dave Ambrose Posted January 18, 2017 Posted January 18, 2017 While I started learning to wrench on American cars, I really became a competent mechanic on British cars, with all the attendant terminology. This sometimes caused problems when I went to get parts. I wanted a grub screw and couldn't remember the American name!
Junkman Posted January 18, 2017 Posted January 18, 2017 Back to cars, there is a throwout bearing in America, which I think is a thrust bearing in the UK.Petrol vs. gas has been mentioned, but I think not that what gas is in England is called LPG in the US.Interestingly, the German automotive terminology more often than not is a literal translation of the American one, rather than the English one.Which strikes me as odd, seeing that the links between Germany and England were much stronger than between Germany and America in thefounding era of the automobile. Which brings up another difference between USA and UK: Automobile - Motorcar.There are still more:Dismantling - BreakingJunkyard - ScrapyardParts - SparesAuto Parts Store - Motor Factor
Snake45 Posted January 18, 2017 Posted January 18, 2017 When it comes to salad, I prefer the Australian version. "Salad" is what food eats.
Junkman Posted January 18, 2017 Posted January 18, 2017 Like my grampa said, "I like vegetables. After the pig has eaten them".
lordairgtar Posted January 19, 2017 Posted January 19, 2017 US rear window = UK backlightUS curbside = UK kerbsideUS aluminum = UK aluminium Officially, the back light is a back light in the US too.
belfast boyo Posted January 19, 2017 Posted January 19, 2017 You mean like 9-11 is the 9th of November over here?Exactly.
Ace-Garageguy Posted January 19, 2017 Posted January 19, 2017 Back to cars, there is a throwout bearing in America, which I think is a thrust bearing in the UK. A "thrust bearing" is the same either side of the Atlantic, and controls the end play in a rotating shaft. The US "throwout bearing" in UK-speak is usually "(clutch) release bearing". Not car-related (well, sometimes actually) is the US "garters" and the UK "suspenders".
Greg Myers Posted January 19, 2017 Posted January 19, 2017 A "thrust bearing" is the same either side of the Atlantic, and controls the end play in a rotating shaft. The US "throwout bearing" in UK-speak is usually "(clutch) release bearing". Not car-related (well, sometimes actually) is the US "garters" and the UK "suspenders". Braces ?
Snake45 Posted January 19, 2017 Posted January 19, 2017 Officially, the back light is a back light in the US too. I just ran across the term again last night in a US-written, US-edited, US-printed book about Corvettes.
Recommended Posts
Create an account or sign in to comment
You need to be a member in order to leave a comment
Create an account
Sign up for a new account in our community. It's easy!
Register a new accountSign in
Already have an account? Sign in here.
Sign In Now